Неточные совпадения
Веселая ‹
девица›, приготовив утром кофе, — исчезла. Он целый день питался сардинами и сыром, съел все, что нашел в кухне, был голоден и обозлен. Непривычная темнота в комнате усиливала впечатление оброшенности, темнота
вздрагивала, точно пытаясь погасить огонь свечи, а ее и без того хватит не больше, как на четверть часа. «Черт вас возьми…»
Невыспавшиеся
девицы стояли рядом, взапуски позевывая и
вздрагивая от свежести утра. Розоватый парок поднимался с реки, и сквозь него, на светлой воде, Клим видел знакомые лица девушек неразличимо похожими; Макаров, в белой рубашке с расстегнутым воротом, с обнаженной шеей и встрепанными волосами, сидел на песке у ног
девиц, напоминая надоевшую репродукцию с портрета мальчика-итальянца, премию к «Ниве». Самгин впервые заметил, что широкогрудая фигура Макарова так же клинообразна, как фигура бродяги Инокова.
— C'est un homme si savant, si instruit! [Это такой ученый, такой образованный человек! (франц.)] — говорят обыкновенно
девицы, слегка при этом
вздрагивая и сжимаясь.
Он
вздрогнул, —
девица показала ему язык и исчезла. В другой раз кто-то весело крикнул из окна...
Вздрогнула девица, голову вскинула, вытянулась вся, как стрела; я думал, она закричит.
«Светит месяц, дол сребрится;
Мертвый с
девицею мчится;
Путь их к келье гробовой.
Страшно ль,
девица, со мной?» —
«Что до мертвых? что до гроба?
Мертвых дом земли утроба». —
«Чу! в лесу потрясся лист.
Чу! в глуши раздался свист.
Черный ворон встрепенулся;
Вздрогнул конь и отшатнулся;
Вспыхнул в поле огонек».
«Близко ль, милый?» — «Путь далек».